1. <tr id="qcmvw"><rt id="qcmvw"></rt></tr>

      <em id="qcmvw"><ol id="qcmvw"></ol></em>

      <div id="qcmvw"><tr id="qcmvw"><object id="qcmvw"></object></tr></div>
      1. <dfn id="qcmvw"><tr id="qcmvw"></tr></dfn>
           
          新概念
          栏目订阅

          零基础

          零基础

          ?#35759;?#19968;级

          ?#35759;?#19968;级

          ?#35759;?#20108;级

          初级

          ?#35759;热?#32423;

          ?#35759;热?#32423;

          ?#35759;人?#32423;

          ?#35759;人?#32423;

          ?#35759;?#20116;级

          中级

          ?#35759;?#20845;级

          ?#35759;?#20845;级

          ?#35759;?#19971;级

          ?#35759;?#19971;级

          ?#35759;?#20843;级

          高级

          ?#35759;?#20061;级

          ?#35759;?#20061;级

          笔译口译

          学习经验翻译技巧翻译赏析单词翻译口译笔记笔译?#38469;?/a>口译?#38469;?/a>文化差异标书翻译法律翻译

          翻译赏析:许渊冲?#27573;?#21410;记》译文赏析

          中国古诗词?#38750;?#25991;化内涵丰富,寥寥数字便是文,想要翻译这种高度凝练传神的语言艺术,绝非?#36164;攏?#32780;许渊冲老者深厚的语言功底和高超的翻译技巧为我们

          翻译赏析:《红楼梦》服饰颜色翻译赏析(二)

          《红楼梦》中的很多颜色直译即可,但也有不少颜色是英语中不存在的或者富有文化背景的颜色。

          翻译赏析:《红楼梦》服饰颜色翻译赏析(一)

          《红楼梦》中的服饰描写展现了高度艺术?#26639;校?#32474;丽多彩的服饰色彩的描写便可见?#35805;摺?

          翻译赏析:?#20027;?#29577;、薛宝钗和王熙凤的金陵判词英译赏析

          《红楼梦》是中国古典四大名著之首,是举世公认的中国古典小说巅峰之作,它的译文也备受瞩目。

          翻译赏析?#21644;?#29081;凤服饰英译赏析

          《红楼梦》中的服饰,不仅是文学的需要,还是历史的写照,同时体现了任人物的内心情?#23567;?#31038;会地位、性格特征等诸多方面。但多样复杂的描写也加大了

          翻译赏析:《水浒传》绰号英译比较赏析

          《水浒传》中108位英雄好汉都有绰号,绰号是一种代表和象征,具有浓厚的语言特色和文化特色,也是《水浒传》的一大特色。

          翻译赏析:《红楼梦》英译本诗词赏析

          《红楼梦》中的诗?#26159;?#36171;共约170首。不同译本采用了不同的体裁翻译,一些英译本采用?#26434;商?#36827;行翻译。而影响较大的霍克斯译本?#33073;?#23466;益夫妇译本

          翻译赏析:李清照《声声慢》英译赏析(二)

          李清照是宋代著名的女词人,婉约派代表人物,《声声慢》是其代表作。历来也备受翻译大家的青睐,其中英译文以林语堂,杨宪益夫妇、徐?#21307;芎托?#28170;冲的

          翻译赏析:李清照《声声慢》英译赏析(一)

          李清照是宋代著名的女词人,婉约派代表人物,《声声慢》是其代表作。历来也备受翻译大家的青睐,其中英译文以林语堂,杨宪益夫妇、徐?#21307;芎托?#28170;冲的

          翻译赏析:辜鸿铭《论语》英译本赏析

          随着《论语》英译本问世,辜鸿铭成为中国翻译史上对外译介儒家经典的第一人。

          翻译赏析:理雅各?#25176;?#28170;冲《诗经》英译本比较

          《诗经》是中国最早的诗集,英译本版本众多,且各具特色。本文将比较其中影响力较大的理雅各译本?#25176;?#28170;冲译本。

          翻译赏析:《红楼梦》判词英译文赏析(二)

          判词,又?#24179;?#38517;判词,共十四首,暗含了《红楼梦》中十五位重要女性?#24039;?#30340;命运,具有统领故事情节发展的作用。

          翻译赏析:《红楼梦》判词英译文赏析(一)

          判词,又?#24179;?#38517;判词,共十四首,暗含了《红楼梦》中十五位重要女性?#24039;?#30340;命运,具有统领故事情节发展的作用。

          翻译赏析:《论语》中关于“君子”和“小人”的翻译

          作为中国儒家思想的经典作品,《论语》所反映的孔子的思想不仅深深融入?#33487;?#20010;中华民族,也影响?#33487;?#20010;世界。

          翻译赏析:《论语》英译本赏析

          迄今为止,中外学者翻译的《论语》已达数十个版本。其中较为著名的是理雅各(James Legge),辜鸿铭译本,汉学家?#24039;?#23041;利(Arthur Waley)译本。

          翻译赏析:?#25490;?#22522;英译散文赏析之《照片上的童年》

          何为,原名何敬业,1922年4月19日生,当代著名作家。

          翻译赏析:?#25490;?#22522;英译散文赏析之《鸟?#30149;罰?#20108;)

          肖凤,女,1937年生,原名赵凤翔,?#26412;?#20154;。著名传记作家。

          翻译赏析:?#25490;?#22522;英译散文赏析之《鸟?#30149;罰?#19968;)

          肖凤,女,1937年生,原名赵凤翔,?#26412;?#20154;。著名传记作家。

          翻译赏析:?#25490;?#22522;英译散文赏析之《困水记》

          原名何敬业,1922年4月19日生,当代著名作家,祖籍浙江定海。

          翻译赏析:?#25490;?#22522;英译散文赏析之?#23545;?#35828;包装》

          吴冠中(1919—2010),江苏宜兴人,当代著名画家、油画家、美术教育家。

          翻译赏析:运用功能主义翻译目的论赏析《水浒传》习语英译

          功能主义翻译目的论有卡特琳娜·赖斯(Katharina Reiss)首先提出,她主张根据译本的功能和读者群体的类别来对翻译批评进行分类。

          翻译赏析:?#25490;?#22522;英译散文赏析之《哭》

          吴冠中(1919—2010),江苏宜兴人,当代著名画家、油画家、美术教育家。

          翻译赏析:?#25490;?#22522;英译散文赏析之?#30701;?#38451;》

          吴冠中(1919—2010),江苏宜兴人,当代著名画家、油画家、美术教育家。

          翻译赏析:赛珍珠《水浒传》英译本赏析

          《水浒传》的英译本有?#27597;?#29256;本,其中较受欢迎,影响较大的是美国女作家赛珍珠版本的All Men Are Brothers。

          翻译赏析:?#25490;?#22522;英译散文赏析之《论包装》

          ● 季羡林(1911年8月6日—2009年7月11日),中国山东省聊城市临清人,字希逋,又字齐?#30465;?#22269;际著名东方学大师、语言学家、文学家、国学家、佛学家

          翻译赏析:?#25490;?#22522;英译散文赏析之《容忍》

          季羡林(1911年8月6日—2009年7月11日),中国山东省聊城市临清人,国际著名东方学大师、语言学家、文学家、国学家、佛学家、史学家、教育家和社会

          翻译赏析:?#25490;?#22522;英译散文赏析之《文学批评无用论 》

          季羡林(1911年8月6日—2009年7月11日),中国山东省聊城市临清人,字希逋,又字齐?#30465;?#22269;际著名东方学大师、语言学家、文学家、国学家、佛学家、史学

          翻译赏析:?#25490;?#22522;英译散文赏析之《我和北大图书馆》 2

          季羡林(1911.8.6~2009.7.11),中国山东省聊城市临清人,字希逋,又字齐?#30465;?#22269;际著名东方学大师、语言学家、文学家、国学家、佛学家、史学家、教育

          更多>>笔译口译专题

          十二届全国人大三次会议记者会(中英文本+视频)
          汉译英翻译赏析:李白静?#39038;?#21508;种英文版汇总
          2015王毅外长答中外记者问(视频+中英对照文本)

          更多>>笔译口译头条

          更多>>笔译口译推荐

          更多>>笔译口译最新更新

          笔译口译:2016年政府工作报告英文版学习笔记(2)

          2016年政府工作报告英文版学习笔记(2)

          《政府工作报告》通常由工作回顾、工作任务、政府自身建设 、外交和国?#24066;问?#31561;部
          翻译赏析:赛珍珠《水浒传》英译本赏析

          赛珍珠《水浒传》英译本赏析

          《水浒传》的英译本有?#27597;?#29256;本,其中较受欢迎,影响较大的是美国女作家赛珍珠版本的A

          笔译口译排行

          体彩排列5历史记录

            1. <tr id="qcmvw"><rt id="qcmvw"></rt></tr>

              <em id="qcmvw"><ol id="qcmvw"></ol></em>

              <div id="qcmvw"><tr id="qcmvw"><object id="qcmvw"></object></tr></div>
              1. <dfn id="qcmvw"><tr id="qcmvw"></tr></dfn>

                    1. <tr id="qcmvw"><rt id="qcmvw"></rt></tr>

                      <em id="qcmvw"><ol id="qcmvw"></ol></em>

                      <div id="qcmvw"><tr id="qcmvw"><object id="qcmvw"></object></tr></div>
                      1. <dfn id="qcmvw"><tr id="qcmvw"></tr></dfn>